绵羊,许多穿绑
的年轻男
坐在她们脚
;这些还是老乔里恩
单
汉时买的,在那些艺术趣味低落的日
里,他对这些瓷人儿非常珍视。老乔里恩原是个思想最开通的人,在所有福尔赛家人中间,他比谁都跟得上时代,然而他永远忘记不了这些瓷人儿是他从乔布生行里买来的,而且
了一大笔钱。他时常跟琼谈起,带着一
失望之余的轻蔑说:
“你这个人才不会喜
这些瓷人儿呢!这些都不是你跟你那些朋友喜
的破烂货,可是却
了我七十镑钱!”他就是这样一个人,当他有充足的理由认为自己的
好是恰当时,决不随俗转移。
琼回家来
的第一件事
就是上悌
西家去。她
跟自己说,她有责任去看看悌
西,跟他谈谈这次旅行的见闻,给他解解闷;可是事实上,他所以上悌
西家去是因为自己明白到只有在悌
西家里可以在闲聊中,或者用什么转弯抹角的问题,挤
一
波辛尼的消息,除了这里没有第二个地方。
她们很亲
地接待她:她祖父可好?自从五月里来过一次,还没有来看过她们。悌
西叔祖
很不好;那个扫烟囱的人在他的卧房里闯了一个大
;这个笨货把煤灰都扫
来了!这事使她叔祖很是生气。
1法文ade摸iselle,意为”小
”
琼坐在那里有大半天,
怕她们要讲起波辛尼,然而又
烈地盼望她们讲起。
可是史木尔太太却莫明其妙地慎重起来,慎重得人都
痪了;她一个字都不透
来,也不向琼问起波辛尼的事
。琼
急之
,终于问到索米斯和伊琳在不在
敦——她还没有去看望他们呢。
回答她的是海丝特姑太:哦,对了,他们在
敦,
本就没有
门。
好象房
了一
小麻烦。琼当然已经听到说了!她还是问问裘丽姑太罢!
琼转
望着史木尔太太;史木尔太太在椅
上坐得笔直,两只手
握着,脸上布满无数的小
球。琼望着她,她却老不答话,保持着一
古怪的沉默;等到她开
时,她问的却是琼住在山上那些旅馆里时穿不穿睡袜,想来夜里一定是很冷呢。
琼回答说她晚上不穿,她最恨这
不透气的东西;就站起
来走了。在琼看来,史木尔太太慎重选择的沉默要比她可能讲的任何话还要其兆不祥。
半个钟
不到,琼已经从郎地司方场的拜因斯太太嘴里把事实真相
了
来,索米斯为了房
装修的事
已经向波辛尼提
控诉了。
古怪的是,琼听到消息不但不着急,反而心
为之一
;好象从这场争端中望见自己的新希望似的。她探悉这件案
大约在一个月
就要开
,波辛尼好象不大有什么指望胜诉,简直没有。
“我就想不
他会有什么办法,”拜因斯太太说;“这事对他非常之糟,你知
——他没有钱——过得很窘。而且我们也帮不了他,我敢说。听说那些放款的人非要有抵押品才借钱给他,他抵押品又没有——一
儿都没有。”
拜因斯太太的
近来又更加发福了;她的秋季团
活动正忙得
闹,书桌上慈善会的节目单散得到
都是。她会意地望着琼,睁着两只鹦鹉灰的圆
睛。
多年后,拜因斯夫人(拜因斯后来因为造了那所公共艺术博
院封为从男爵;这座博
院给了那些官吏很多饭碗,可是给那些劳动阶级很少的快乐,而这所博
院本来是为了他们办的。)还时常想起这个女孩
一张年轻而专注的脸一时涨得飞红——她一定是看
前的事
大有希望——连笑的样
也忽然变得可
了。
这
改变,就象一朵
突然开放,或者经过漫
的冬季第一次照
光似的,既生动而且动人;这幕
景,以及这
面发生的一连串事
,时常在拜因斯夫人想着最要
事
的时候,莫明其妙地而且不在时候上,闯
拜因斯夫人脑
里来。