sp;那么,往东走?俄国火车又慢又没有准,从德国人
攻的方向来的难民已经拥挤不堪了。偶尔开一次的俄国飞机更没有准了。但是,这一条路安全一些,同时也近一些;特别是从古比雪夫走,到珍珠港又近了五百英里。是的,他想,他最好现在就让心烦意
的俄国人安排他绕地球东边走。
“你象一个疯狂的征服者,”他听到斯鲁特说。
“噢?”
“在灯光之
贪婪地看着地球。你只需要加一
小黑胡
就成了。”外
官靠在门边,一个指
摸着烟斗。“我们有个客人在外面。”吊灯
面的桌
边上,一个矮胖的俄国兵站在那里,正从
咔叽大衣上往
掸雪,他摘
大檐帽,抓住一只护耳摇晃,帕格大吃一惊,认
这人正是乔彻南-杰斯特罗。这个人的
发现在剪得很短,稀稀拉拉
了一些棕
胡
,有一些已经灰白了,他看起来又脏又不整齐。他用德语回答斯鲁特的问话,解释说,为了一
冬衣和合法的证明文件,他混
一个
动
队当了兵。莫斯科当局把难民和散兵都组织起来,成为一个
急工作队,只简单问了一
就让他们参加了。他有一些假证明,有一次在防空
里,一个巡逻警察曾经盘问过他,并把这些证件拿走了,但是他想办法溜掉了。别的假证明文件还可以买到,有一个市场卖这些证件,但他觉得现有的军队证明比较好。
“在这个国家,先生,”他说“一个没有证件的人比猪狗还不如。猪狗没有证明可以找到一个地方吃饭睡觉,人不行。也许,过一阵
,战争
况会好转一些,那我就能够找到我的一家人了。”
“他们现在在哪儿?”斯鲁特问。
“在斯
棱斯克和游击队在一起。我的儿媳妇病了,我是在那里离开他们的。”帕格说:“你还打算穿过德国封锁线回去吗?”
娜塔丽的叔叔奇怪而诡诈地朝他微微一笑,有胡
的嘴一边向上弯起,
了白牙齿,另一边严肃地
闭着。“俄国是一个很大的国家,亨利上校,到
都是树林。德国人为了自
的安全,
靠着大路驻扎。我已经穿过这条线了,成千上万的人都跟我一样。”他转过来对斯鲁特说“就这样。不过我听说所有外国人都将离开莫斯科。我想知
。我给您的文件怎么样了。”
外
官和维克多-亨利互相瞧了一
,
同样犹豫而发窘的表
。“噢,我让一个重要的
国新闻记者看了这份文件,”斯鲁特说“他写了一
篇文章寄回
国,恐怕结果只会在报纸里页登一小段新闻。您知
,有多少关于德国人如何残暴的报
啊!”“象这样的事?”杰斯特罗喊
,他那胡
拉碴的脸上显
愤怒和失望。“儿童们,母亲们,老人们?闭门坐在家里并没
什么事,半夜都给拉到树林中挖好的坑里枪杀了?”
“太可怕了,也许明斯克地区的德军司令是一个疯狂的、狂
的纳粹分
。”
“但是打枪的人不是士兵,我对您说过,他们穿着不同的制服。这里在莫斯科,从乌克兰和北面来的人,讲的是同样的故事。这些事到
都发生,先生,不仅仅是在明斯克。请原谅我。但您为什么不把这些文件给你们大使呢?我肯定他会把它送给罗斯福总统。”
“我已经让他注意您的材料了,但我遗憾地告诉您,我们的
报人员对它的真实
有怀疑。”
“什么?但是,先生,这是难以置信的!明天我可以带十个人对你讲这样的故事,带着发誓书。他们中间有些人是亲
目睹的,就是从德国人用的那些卡车上逃跑
来的,还有——”
斯鲁特带着被激怒的语气打断他的话说:“您看,我的好伙计,我现在几乎只剩
一个人——”他指了一
堆满文件的桌
——“负责我们国家在莫斯科的所有事务。我确实认为我已经为您尽了我的最大努力了。在我们的
报人员提
怀疑以后,我违背上级指示,让新闻记者看了您的文件。我受到了严厉的训斥。事实上,我留在莫斯科
这个谁也不愿
的事,主要是想弥补一
。您的故事是很可怕的,我自己是倾向于相信您的材料,心
是难受的。但是这只是战争恐怖的一小
分。莫斯科可能在七十二小时之
沦陷,这就是我现在主要的工作。很对不起。”
杰斯特罗若无其事地听完了他发的这一通火,用冷静而顺从的语调回答说:“关于遭训斥的事我
到很抱歉。不
怎样,只要罗斯福总统能够知
这些对无辜老百姓的疯狂残杀,他就会制止它。世界上只有他一个人能办到这件事。”杰斯特罗转过来对维克多-亨利说“上校,您知
还有什么别的办法能使罗斯福总统知
这件事?”
帕格已经在设想由他自己写一封信给总统。他看过好多类似杰斯特罗提供的材料,还有关于德国人残杀游击队员和村里老百姓的更可怕的官方报告。这样的信一
用
也没有,比没用更坏,是不在行的。这将是在总统面前唠叨一些他已经估计得到或知
的事。他,维克多-亨利,是个海军军官,是为了租借法案的事暂时离职,在苏联值勤。这样的信,象拜
在总统宴会上提
的事一样,是很不恰当的行动,拜
至少还可以说年轻无知,关心他自己的老婆。维克多-亨利对杰斯特罗的问题只摊了摊双手。
杰斯特罗忧郁地
了
,说:“自然,这不是您份
的事。您有娜塔丽的消息吗?她跟埃
回家没有?”
帕格从
前
袋里摸
一张照片。“这张照片是几个星期前拍的。也许现在他们已经
来了,我想是这样。”
拿着照片凑近灯光,杰斯特罗的脸突然
与原来不相适应的温柔
的微笑。“啊,这是个小拜
。上帝保佑他,让他平平安安。”他瞧着维克多-亨利,把照片递还给他。亨利听到他用德语说的这几个有
的字,
睛都
了。“好吧,你们几位先生对我很好,我已经尽一切努力把明斯克发生的事告诉了你们。也许有一天这些材料会到一个合适的人手里。它们是真实的,我祈祷上帝,但愿有人会很快想
办法把所发生的事告诉罗斯福总统。总统必须从德国人的
爪中解救犹太人。只有他能
到。”
说完这些话,乔彻南-杰斯特罗毫无表
地对他们勉
笑了笑,就消失在小煤油灯灯光外的黑暗中了。
困极熟睡了一两小时后,闹钟又把帕格闹醒,他差不多忘了他写的信。在民族饭店信笺上潦潦草草写了两张纸的这封信还放在桌
上闹钟旁边。单调的小房间里,虽然窗
都糊了窗
,仍然冷得要命。他穿上一件在
敦买的厚羊
浴衣,又加上一双厚袜
,坐到桌
边,重读写好的信。